Ingemann skrev sangen på opfordring
Dejlig er jorden er skrevet i sommeren 1850 efter tilskyndelse af pastor J.F. Fenger i Lynge ved Sorø, der gav Ingemann melodien og en tysk tekst kaldet En gammel Korsfarersang fra et tysk kristeligt tidsskrift.
Salmen er omgærdet af myter
Der er flere myter knyttet til denne salme. En af dem er, at tekst og musik stammer fra middelalderen. Men de er begge yngre.
Ingemann gjorde mere end at oversætte
Den tekst, som Ingemann fik forelagt af Fenger, var sandsynligvis en pietistisk 1600-tals salmetekst (Schönster Herre Jesu ). Det er også en myte, at denne salmetekst blot er oversat af Ingemann. Fenger har selv fortalt, at han til Ingemann sagde om den tyske tekst:
”Ordene duer ikke, men skriv nu nogle gode danske vers til denne vidunderlige melodi"
B.S. Ingemann
Få dage senere fik Fenger et brev fra Ingemann med teksten, som man sang første gang i Lynge præstegård. Den blev trykt som Pilgrimssang i Dansk Kirketidende i september samme år. I Ingemanns Samlede Skrifter har den titlen Valfartssang .
B.S. Ingemann
Salmen bruges ved mange forskellige lejligheder
Salmen er meget brugt i de nordiske lande. I Danmark synges den mange steder, hvor mennesker i alle aldre er sammen: ved juletid (jf. vers 3), men også ved dåb, bryllup, begravelse og andre højtidelige og festlige lejligheder. Dens anvendelse til begravelser er måske ikke så uforståelig, som nogle teologer giver udtryk for, da der i den lyse fortrøstning i salmen findes et kristeligt ”trods alt!”, en udfordring til denne verden og til den død, som man sørger over.